2009-12-02

Piada Explicada 1: Amazing Horse

Bem-vindo à série Piada Explicada, no qual sempre algum "meme" estrangeiro corrente na Internet será traduzido, comentado, contextualizado e esmiuçado, até perder totalmente a graça. E mediante sugestões dos amigos e visitantes, memes em português também serão devidamente estragados, em benefício (discutível) da parcela majoritária de usuários da Web que não aprenderam ainda a pesquisar informação nem a interpretar ironias.

AMAZING HORSE



"Amazing Horse" é o nome de uma canção e também de uma animação em Flash, ambas criadas pelo animador profissional inglês Jonti Picking, que assina seus trabalhos como "Weebl".

Um fã criou um site no qual a mesma animação abre em tela cheia, para podermos apreciar a obra de uma maneira mais integral e próxima. Muitos visitantes, porém, deixam a página aberta, com a música tocando em loop infinito, como som de fundo para ajudar na concentração mental durante o trabalho ou videogames.

A estética, tirando as falhas deliberadas no traço, é vagamente reminiscente dos primeiros quadrinhos do animador brasileiro Marco Pavão, co-criador do cartum "Fudêncio e Seus Amigos" (e amigo pessoal do autor deste artigo).

Pelas roupas dos personagens, a cena se passa em algum momento da segunda metade do século 19. Há uma mulher no lado esquerdo e um cavaleiro à direita. São os únicos personagens, além do cavalo, e a música apresenta versos cantados alternadamente pelos dois.



O cavaleiro entra em cena e inicia abruptamente a música, que tem um arranjo eletrônico retrô e vocais em barítono cantados pelo próprio autor.

Look at my horse
my horse is amazing
give it a lick


(Olhe meu cavalo
Meu cavalo é incrível
Dê uma lambida nele)

A mulher lambe o cavalo:



Hmmm, it tastes just like raisins!

(Hmmm, ele tem gosto de uvas passas!)

Aqui se tem uma referência explícita ao consumo de droga psicodélica. Algumas drogas são consumidas na forma de papeizinhos administrados oralmente.

Have a stroke of its mane
it turns into a plane
And then it turns back again
and then you tug on its winky


(Passe a mão na crina dele
ele vira um avião
E então desvira de volta
Aí você puxa o pipi dele)



Esta cena na animação (que originalmente não tem a proteção da tarja preta, adicionada para este site) a desqualifica para ser assistida por crianças.

Ooooh, that's dirty!

(Ooooh, isso é sujo!)

Do you think so?
Well, I better not show you where the lemonade is made
Sweet lemonade, ohh, sweet lemonade
Sweet lemonade, yes, sweet lemonade


(Você acha?
Bem, melhor eu não mostrar onde se faz a limonada
Doce limonada, ohh, doce limonada
Doce limonada, sim, doce limonada)



A referência à limonada (que, na animação, é apresentada como se fosse a urina do cavalo engarrafada) é outra "dica" a respeito da droga, que é o tema verdadeiro da música. Certas drogas injetáveis são diluídas com o auxílio de suco de limão, vinagre ou vitamina C em pó.

Após um breve interlúdio com uma frase de teclado, outro close no cavaleiro apresenta a estrofe seguinte:



Get on my horse
I'll take you round the universe
and all the other places too


(Suba no meu cavalo
Vou conduzir você pelo universo
E todos os outros lugares também)

Este trecho da letra fala, figuradamente, dos efeitos da referida droga. Visualmente, os "outros lugares" além do universo são simbolizados pela substituição de um dos planetas do "universo" por um cachorro-quente.

A moça corrige o cavaleiro, num irritante tom professoral que é característico do estereótipo machista da "mulher chatinha", ainda presente em muitas comédias:



I think you'll find that the universe
pretty much covers everything


(Acho que você vai descobrir que o universo
tipo meio que abrange todas as coisas)

A correção da moça implica o fato de ela não estar sob efeito da droga psicodélica e portanto não captar a irônica metáfora do cavaleiro.

Shut up woman, get on my horse!

(Cale a boca, mulher, suba no meu cavalo!)

A resposta do homem, uma ordem direta e impaciente, denota seu tratamento antiquado da mulher, podendo até ter dado inspiração à ambientação antiga da historinha.

Daqui em diante, o videoclipe repete-se eternamente, ou ao menos, até o espectador fechar a janela do website.



A versão oficialmente lançada no iTunes da canção inclui os versos adicionais reproduzidos abaixo. Devido ao tratamento sonoro diferente no vocal, é seguro afirmar que foram gravados após o sucesso da versão animada.

Look at my horse
my horse is amazing

Where is he now?

He's over there grazing
Have a feel of his hoofs
you'll find they're all bullet proof
And if that's not enough
Then take a look at his ballsack

Why's it purple?

Custom stylings!
A ballsack looks fresh with a two-tone paint job, don't you know?

Now try this lemonade,
Sweet lemonade, sweet lemonade
Sweet lemonade, yeah, sweet lemonade

Sweet lemonaaaaaaaade
Sweet lemonaaaaaaaade
Sweet lemonade, sweet lemonade
Sweet lemonaaaaaaaade
Sweet lemonade, sweet lemonaaaaaaaaaaade


(Olhe meu cavalo
Meu cavalo é incrível

Cadê ele agora?

Está ali pastando
Sinta os cascos dele
Você vai ver que são à prova de balas
E como se não bastasse
Dê uma olhada no saco dele

Por que é roxo?

Estilo personalizado!
Um saco parece novo com pintura bicolor, não sabia?

Agora experimente esta limonada,
Doce limonada, doce limonada
Doce limonada, sim, doce limonada

Doce limonaaaaaaaada
Doce limonaaaaaaaada
Doce limonada, doce limonada
Doce limonaaaaaaaada
Doce limonada, doce limonaaaaaaaaaaada)

Algumas transcrições que circulam pela Internet colocam "robotic proof" e "looks French" no lugar de "bullet proof" e "looks fresh", mas isso se deve a equívocos de interpretação.

A bolsa escrotal do cavalo em coloração dupla é uma nova referência cifrada à droga, já que muitos entorpecentes são encapsulados.

4 comentários:

  1. O mundo dos desenhos e das animações estão cheios de referências às drogas, mesmo que seja da forma mais disfarçada possível. A Pantera cor-de-rosa, O pica-pau e até mesmo os inocentes smurfs e bob esponja. Quando crianças não percebemos essas referências, mas quando crescemos...Há!

    ResponderExcluir
  2. No próximo post de "piada esmiuçada até ficar não engraçada" você pode falar sobre este produto aqui? The Man Your Man Could Smell Like http://www.youtube.com/watch?v=owGykVbfgUE rs rs

    Abraço.

    ResponderExcluir
  3. Victor, esse anúncio tem o tipo de surrealismo e senso de humor implícito que aprecio, mas sei que você o incluiu porque tem um cavalo - sugestão não muito sutil de virilidade ressaltada pelo produto :-)

    Meu pai usava Old Spice. Para mim, tem um perfume antiquado.

    ResponderExcluir
  4. Nem percebi o fato das duas terem o cavalo em comum... mas deve ter sido isso sim. Já viu as outras propagandas do mesmo produto? Ótimas! =)

    ResponderExcluir